belépés∆

A Frozen Flower (Ssanghwajeom) (2008)

A Frozen Flower

 

Hamisítatlan királydráma, annak minden kellékével. Ami hiányzott a közelmúlt kosztümös koreai blockbustereiből, az mind megtalálható a tavaly december 30-án bemutatott A Frozen Flower című szuperprodukcióban. Sőt, még annál is több. A film ugyanis sokkolja a korábbi filmekhez szokott közönséget - egész egyszerűen ennyi (és ráadásul ilyen nyílt) ágyjelenetet koreai közönségfilmben eddig még nem lehetett látni.

 

A közel négymillió nézőt vonzó, 10 millió dolláros grandiózus produkció próbál mindenből sokat nyújtani, és ez a szexre hatványozottan igaz. Meglepő módon ez a recept, mármint a mindenből sokat-elv működik, és bár nem éri el egy Zhang Yimou-féle királydráma színvonalát, a nézőszámok mindenképpen a rendező és forgatókönyvíró Yoo Ha (A Dirty Carnival) elgondolásának helyességét igazolják. (Zhang Yimou pedig egyébként is külön kategória, valahol magasan a többi rendező felett, nincs értelme hozzá mérni bárkit is.)

Már a film előtt egy hónappal bemutatott, szintén kosztümös-romantikus Portrait of a Beauty is merésznek számított a blockbusterek között egyes ruhátlan jeleneteivel, erre most az A Frozen Flower még rátett egy lapáttal. Koreában (ahol a felnőttfilmek készítése és forgalmazása egyébként illegális) ritka nagy népszerűségnek örvendenek az erotikus töltéssel is bíró romantikus alkotások, lehetőleg némi meztelenkedéssel fűszerezve. Amíg azonban a súlytalan B-kategóriás filmek építettek már erre korábban is, közönségfilm eddig még nem merészkedett el ilyen messzire.
A Frozen FlowerA Frozen Flower

Ami a cselekményt illeti, a kiindulási pont egy bizarr szerelmi háromszög, amiben van annyi potenciál, hogy a viszonylag hosszú, 142 perces játékidő alatt is képes legyen teljesen lekötni a nézőt. Ez mindenképpen az A Frozen Flower javára írható, főleg a szintén hosszú, de részleteiben néhol reménytelenül unalmasra sikeredett korábbi kosztümös filmek fényében (lásd Hwang Jin-yi, vagy The Divine Weapon). 

Seregből seregbe: a főszereplő Jo In-Seong-nak egy ideig biztosan ez volt az utolsó filmje, mert ha nem is testőrparancsnokként, de vadászpilótaként megkezdte 25 hónapos (!) kötelező sorkatonai szolgálatát.

A három színész ideális választás volt, még akkor is, ha közülük egyedül a női főszereplő, a főleg sorozatszínészként ismert Song Ji-hyo nyújt kifogástalan alakítást a jéghideg mongol hercegnő, a királyné szerepében. A két férfi főszereplő, királyként Joo Jin-mo (Musa, 200 Pounds Beauty) és testőrparancsnokként a már említett Jo In-Seong (The Classic, A Dirty Carnival) viszont "csak" kellően hiteles játékkal szolgál, filmélményt nem rontó módon mindössze egy-egy pillanatra esnek ki szerepükből.
Nem ilyen pillanat (egyetlen) intenzív csókjelenetük, ami az ilyesmivel aztán végképp nem találkozó koreai nézők közül valószínűleg sokkolt néhányat.

A Frozen FlowerA Frozen Flower

A díszlet magától értetődően (elvégre koreai filmről van szó) tökéletes, utoljára a Curse of the Golden Flower-ben lehetett látni ilyen palotabelsőket. Éles a kontraszt a többi, főleg a Csoszon-ház idejében játszódó alkotás díszleteihez képest, a kínaiaktól jobban függő Korjok öltözködésén, valamint az építészetük és lakberendezésük terén még igen hangsúlyosan tetten érhető a kínai behatás.

Egyes források totális fikcióként írják le, mások megtörtént események feldolgozásaként hivatkoznak a cselekményre. Mi az igazság? Jó szokásukhoz híven a koreai filmesek ismét valós történelmi tényeket tálaltak kicsit(?) másként, jelen esetben messze nem olyan durva módon, mint ahogyan tették azt a már említett Portrait of a Beauty-ban. Rögtön szimpatikus, hogy nem nevezik nevén az uralkodópárt, így a közönség nem kapcsolhatja majd akaratlanul is a kitalált történetet a valós király személyéhez. A film végén azonban, a stáblista hátterével egyértelműen beazonosíthatóvá teszik az 1351 és 1374 között regnáló Kongmin királyt.

A Frozen FlowerA Frozen Flower

A film jobb megértése végett néhány háttérinformáció a korszakról. A XIV. század közepén járunk, a Koreát uraló Korjo-dinasztia (Goryeo-dinasztia, 918-1392) végóráiban. A változások időszaka ez, a filmbéli Kongmin király halála után 18 évvel vége a Korjok hatalmának, és jönnek a Csoszonok (Csoszon-dinasztia, másnéven Joseon-dinaszita, 1392-1897). 
Korea, illetve a névadó Korjo, ahogy azt a dinasztia után emlegették, a Kínát éppen uraló mongol Jüan-ház bábja. A Jüanok egyre kevésbé szimpatizálnak Kongmin királlyal, aki reformjaival elég sok ellenséget szerzett magának odahaza is, egyes vidékeket rablóbandák uralnak, és akkor a be-betörő japán kalózokról még meg sem emlékeztünk. Kongmin király mongol hercegnőt kapott a Jüanoktól feleségül (ami nem feltétlenül szerencsés, lévén a mongol Jüanokat rögtön váltja a Ming-dinasztia a szomszédban), akit szenvedélyesen szeretett. Annyira, hogy bár sehogy sem sikerült örököst prezentálniuk, mégsem volt hajlandó második feleséget hozni a házhoz. 
Hiába esett teherbe végül a királyné, belehalt a szülésbe, a rég várt gyermekkel együtt. Bár második feleséget nem volt hajlandó elvenni a királynéra való tekintettel, Kongmin több ágyast is tartott, köztük a személyi testőrségeként funkcionáló pár fiatalembert is. Egyikük azonban viszonyt kezdett a király egyik (női) ágyasával, ami kiváltotta a felesége halála óta labilis idegállapotú király haragját. Hogy a fiatalember mentse bőrét, pár társával együtt álmában végzett az uralkodóval. 
Ezek után csoda-e, ha a Jüanokat váltó Mingek a szomszédból igencsak gyanúsan méregették a trónra ültetett 11 éves U királyt (másnéven Woo), lévén nem voltak egészen bizonyosak a Kongmin egyik ágyasától született fiúcska származásában.
A történetet a Korjokat követő Csoszonok évkönyvei jegyezték le, és érdemes fenntartással kezelni, hiszen a krónikások a Csoszon hatalomátvétel legitimálását akarhatták láttatni a Korjo-ház megkérdőjelezett erkölcsével. 

Eddig a gyorstalpaló törióra. Az örökös hiányát, mint a probléma forrását, a film készítői is beleszőtték történetükbe, de ha azt hisszük, hogy ezt a sztorit nem lehet kicsavarni és még jobban megkeverni, akkor alaposan alábecsüljük a rendező és forgatókönyvíró Yoo Ha fantáziáját. Tessék kapaszkodni, az örökös hiányát leszámítva az előző bekezdés gyakorlatilag egyetlen sornyi spoilert sem tartalmaz...

A Frozen FlowerA Frozen Flower

Mit is lehetne felróni Yoo Ha-nak? Néhány apróságot, ami szőrszálhasogatásnak tűnhet elsőre. Az egyik a filmzene. Minden a helyén van, de ahhoz, hogy a kosztümös filmek koreai zsinórmértéke legyen az A Frozen Flower, hiányzik egy Shigeru Umebayashi (A Repülő Tőrök klánja) kaliberű zeneszerző. Erre persze csak utólag döbbenhet rá az ember, amikor kezd kikerülni a film hatása alól, és próbálja józanul végiggondolni és elemezni a látottakat.
Érdemes lett volna a héroszi túlzásokat kerülnie egyes kulcsjelenetekben, mert a saját szívből kihúzott kard utáni lépések és a hosszas agónia már a tudományos-fantasztikus filmek határait feszegetik.
A különleges királyi testőrséget szándékosan 180 cm magas színészekkel töltötte fel a rendező, ugyanakkor nem használta ki az ebben rejlő lehetőségeket. A fél - egy fejjel alacsonyabb tömegből kimagasló vitézek látványa vizuálisan megerősíthette volna a válogatottság sugallta képet.
A sor még folytatható, de ismétlem, ezek apróságok, amik első nézésre fel sem tűnnek, és semmit sem vonnak le a filmélményből.

A Frozen FlowerA Frozen Flower

Az A Frozen Flower hosszú idők óta az egyik legjobb történelmi-kosztümös alkotás Koreából. Ha a közelmúlt emlékezetes ázsiai királydrámáihoz mérjük, talán kissé könnyűnek találtatik, megnézésre mégis mindenképpen ajánlott.
Amikor feltűnik a stáblista, és megjelenik a filmbéli festmény megfakult mása, jusson eszünkbe Kongmin király. Ha más nem is, annyi bizonyított tény, hogy a Korjo korszak egyik legtehetségesebb festőjeként is jegyzett uralkodó több, mint hatszáz évvel ezelőtt valóban megfestette azt a bizonyos, máig megtekinthető képet. 
És ezzel ér össze Koreában a kitalált romantikus mese és a történelem.

Magyar felirat

Eredeti cím: 쌍화점 (Ssanghwajeom)

imdb

HanCinema

 

Hozzászólások   

#5 katka50 2016-07-22 22:20
jUHÁSZ BÉLA....Ez a film -magyar felirattal- fent van az indavideón.
#4 jUHÁSZ BÉLA 2016-07-20 20:07
Kérlek segítsetek,honn an lehet ezeket a filmeket letölteni?
?
#3 katka50 2011-06-28 19:08
Nálam ez a csodaszép film benne lesz a top 10-ben, amíg csak élek.
#2 kata69 2011-01-28 12:43
Minden percét élveztem, gyönyörű film. És köszönet a történelem óráért, így én is rákereshetek :lol:
#1 YEZy 2009-06-14 01:04
Noh, a végére értem. A sztori jó volt, bár ahogy te is írtad, volt némi Zhang Yimou beütése itt-ott, csak a Repülő tőrök klánjának szerelmi háromszöge itt kicsit jobban meg lett csavarva. :-) Ami nem tetszett, az a tempó. Kínosan hosszú, csigalassúságga l araszoló perceket töltöttem fészkelődéssel, miközben hőseink sétálgattak a nyilvánvaló céljuk felé, vagy éppen csak üldögéltek valahol. Ha a több mint 2 óra helyett mondjuk összecsapják 110 percben, nem vesztettünk volna túl sokat. :-)
Nálam ez húzta le nagyon az élvezhetőséget, meg talán még a csatajelenetekb e lehet belekötni, amiknél szokás szerint itt-ott a wuxiákat próbálták megidézni, de szokás szerint a vágásokkal próbálták feldobni a nem túl magas színvonalú koreográfiákat. No de nem teremnek minden bokorban Ching Siu-tungok és Donnie Yenek... :-)
Szóval a hasonló koreai blockbusterekné l jobb, de azért remélem, nem ez lesz a top3 koreai film egyike idén, tudnak ők ennél jobbat is!

A hozzászólás nem engedélyezett, regisztráció és bejelentkezés szükséges.

Cikkek találomra

For Bad Boys Only (Bad boy dak gung) (2000)

For Bad Boys Only (Bad boy dak gung) (2000)

For Bad Boys Only (Bad boy dak gung) (2000)iMDBEz a film sok-sok olyan dologra példa, amit nem szabad elkövetnie egy rendezőnek, illetve forgatókönyvírónak akkor, ha jó filmet akar kiengedni a kezei közül. Erről elsősorban az...

Dorm (2006)

Dorm (2006)

    IMDb   Októberben került bemutatásra Thaiföldön a Dorm című film, mely igen nagy sikert aratott, annak ellenére, hogy a reklámkampány, nyilván hibás megfontolásból, igencsak félrevezető volt. Mindenki azt hitte, hogy egy szokásos horrorfilmre számíthat, ezúttal kislány helyett...

Ju Dou (1990)

Ju Dou (1990)

  Zhang Yimou harmadik rendezése (másodízben Yang Fengliang társaságában) ugyan még nem annyira kiforrott alkotás, mint akár a Raise the Red Lantern, a Hős, vagy a Curse of the Golden Flower, azonban már szinte minden benne...

Tokyo Friends sorozat (Toukyou Furenzu) (2005)

Tokyo Friends sorozat (Toukyou Furenzu) (2005)

Tokyo Friends (東京フレンズ) (2005)   jdorama.com