belépés∆

A Man Who Was Superman (Superman ieotdeon sanai) (2008)

A Man Who Was Superman (Superman ieotdeon sanai) (2008)

Hosszú idő után kedvenc koreai színésznőink végre visszatértek a mozivásznakra. Míg Kim Ha-Neul egy párkapcsolatokat boncolgató realista drámával, a Lovers of 6 Years-szel jelentkezett, addig a koreai romantikus vígjátékok fénykorának másik nagy sztárja, Jun Ji-Hyun egy érdekes témát boncolgató alkotásban vállalt ismét szerepet. Ugyan nagy valószínűséggel mindenki elsősorban őmiatta nézi meg az A Man Who Was Superman-t, egyáltalán nem ő van a középpontban benne és ez így is van rendjén.

A Man Who Was Superman (Superman ieotdeon sanai) (2008)

Az időközben Gianna Jun-ra angolosított nevet viselő színésznő ezúttal egy tévés producert játszik, akinek hétről-hétre érdekes emberekről kell szórakoztató műsorokat forgatnia. A rengeteg stresszel járó melóba persze teljesen be is savanyodik és már-már otthagyná az egészet, amikor egy önmagát Superman-nek képzelő ürge tűnik fel a színen, akivel hamarosan közvetlen kapcsolatba is kerül. A szemmel láthatóan őrült fickó mindenkin és mindenkinek segíteni akar és az a rögeszméje, hogy a fejében levő kriptonit miatt veszítette el szuperképességeit. De vajon mi is kell valójában ahhoz, hogy az ember Superman lehessen?

A Man Who Was Superman (Superman ieotdeon sanai) (2008)

A sztori felépítése leginkább a Windstruck-hoz hasonlít, hiszen a történet elején látható számtalan poénos, jópofa jelenetből szép lassan vált át a film komor drámába. Egy ideig még a remek Save the Green Planet-tel való hasonlóságon is elgondolkozhat a néző, azonban sajnos a történet nem megy át akkora abszurditásba, mint Jang Joon-Hwan agymenése. Ehelyett a végkifejlet környékére tipikus melodrámába fordul át a történet, némi hiányérzetet okozva.

A Man Who Was Superman (Superman ieotdeon sanai) (2008)

Az egész csúcspontja egyértelműen az őrült fickó, akinek meséje(?) annyira össze van rakva és annyira hihető, hogy valóban megbabonázza a többi embert. Viszont amit előad, az tökéletesen működik is, sőt, a való életben is működhet, így egyfajta tanmeseként szolgál a néző számára (segíts másokon, Isten is megsegít). Persze a röhejes hawaii mintás ingekben rohangászó figurában számtalan poénos lehetőség is benne rejlett, amit több-kevesebb sikerrel igyekezett a stáb kihasználni. Ütődött táncai, váratlan bepipulásai, hatalmas lelkesedéssel előadott monológjai a legemlékezetesebb pillanatai a történetnek.

A Man Who Was Superman (Superman ieotdeon sanai) (2008)

Kár, hogy ezen kívül a többi összetevő jóindulattal is csak közepesnek mondható. Jun Ji-Hyun karaktere teljesen érdektelen és szürke, az őrült fickó múltja túlságosan elcsépelt és ötlettelen, a történet lezárása pedig amellett, hogy módfelett fantáziátlan, igencsak el is van nyújtva.
A főszereplő őrültet alakító Hwang Jeong-min nagyszerűen játszik, gyakorlatilag egyedül viszi a hátán az egész filmet, míg Jun Ji-Hyun korábbi önmagához képest jócskán megváltozott, hiányzik belőle a frissesség, ugyanolyan fáradtnak tűnt, mint a karaktere.

A Man Who Was Superman (Superman ieotdeon sanai) (2008)

Összességében tehát Jeong Yoon-Chul filmje egyáltalán nem rossz, de nem is annyira kiemelkedő, mint talán számítani lehetett. Azért simán nézhető, a nem megszokottan ábrázolt Superman ötlete kifejezetten szórakoztató, csak a mellette kialakuló egyéb szálak lettek túlzottan sablonosak. De fogjuk fel pozitívan, úgyhogy soha rosszabbat ennél!

iMDB



Hozzászólások   

#4 GaboJa 2008-10-11 16:37
Túl vagyok ezen a filmen is.
Nekem kifejezetten tetszett. A I am robot but that is ok. című filmre emlékeztetett.
Pár dologban nem értek egyet az írással kapcsolatban. Szerintem nem fantáziátlan a dolog a befejezés se.

SPOILER!

végülis szuperhőssé vált. Az hogy meg mitől vált ilyenné és a család elvesztése meg ezek szerintem teljesen emészthető.
az tény hogy a végét eléggé elhuzták és lassan bontakozott ki a szál.
Az első egy óra után sokkal gyorsabban is belehetett volna fejezni és akkor nem lett volna ilyen elhuzott.
Igazából az tetszett hogy a realítás talaján mozog végig a film.
#3 Guest 2008-09-28 22:39
No elkészült a felirat, lehet tölteni, meg nézni. 8)
#2 halas 2008-09-13 18:31
én viszont sokkal jobbra számítottam, ez a film egy közepes dráma, semmi extra, "sassy girl"-től ez nagyon kevés szerintem. száz és száz film közül válogathatott volna és csinálhatott volna meg erre csinál egy ilyen semilyet.
#1 Guest 2008-09-13 17:10
Én is rosszabbra (és másra) számítottam, a mostani koreai felhozatalból mindenképpen kiemelkedik, és sajnos tényleg nem Jun Ji-Hyun miatt. Mintha odalett volna belőle az a fiatalos, pimasz temperamentum, ami miatt megszerettük őt. Vagy ez is része a nagy színésznővé válásnak? :eek:

No mindegy, lényeg ami lényeg, ez a film lesz a következő fordításom áldozata...

A hozzászólás nem engedélyezett, regisztráció és bejelentkezés szükséges.

Cikkek találomra

Tokyo Tower - Mom and Me and Sometimes Dad (Tokyo Tower Okan To B…

Tokyo Tower - Mom and Me and Sometimes Dad (Tokyo Tower Okan To Boku To Tokidoki Oton) (2007)

A Tokyo Tower volt 2007-ben az a japán film, ami körül a legnagyobb hype keletkezett. Mindez természetesen egyáltalán nem volt véletlen, hiszen a forrásául szolgáló regény, azaz a szerteágazó tehetségéről elhíresült japán híresség, Lily Franky...

Take Care of My Cat (Goyangileul butaghae) (2001)

Take Care of My Cat (Goyangileul butaghae) (2001)

Szeretnék egy pár sort írni az egyik kedvenc koreai filmemről. Ha rangsort kéne állítani, akkor talán a harmadik helyet foglalná el nálam, ami elég jó hely, hiszen az már bronzérem, ugyebár. Szóval a film, mint...

The Blue Light (2003)

The Blue Light (2003)

 IMDbEszement dráma, japán módra. Rezdülések képesek megszorongatni az ember torkát, pedig minden a hétköznapok valóságában játszódik, én ezt is Ozu örökségének tartom, s igazán ezt szeretem legjobban a japán filmben. Csendes állóképek, nagytotálok, amelyek annak...

Souls In The Moonlight 3 (Daibosatsu toge - Kanketsu-hen) (1959)

Souls In The Moonlight 3 (Daibosatsu toge - Kanketsu-hen) (1959)

  Meglehetősen elhúzódott ennek az ismertetőnek a megjelenése. Ugyanis az történt, hogy előbb a harmadik film magyarítását terveztem, ezt követően a megírását. Amint az mostanában egyre többször megesik velem, ismét beleszaladtam egy fordítógépes angolsággal készült szövegbe...