Beyond our Ken (Gung ju fuk sau gei) (2004)
A történet tehát Ken körül bonyolódik, érdekes módon ő azonban inkább mellékszereplő. Volt barátnője, Ching élete egycsapásra megváltozik, amikor is kikerül az internetre egy fotó, amin ő és Ken meztelenül pózol, ám míg Ken arca ki van kockázva, az övé nem. Emiatt a tanítónőként funkcionáló lányt elbocsátják és ő további fotóktól tartva be szeretne jutni a férfi lakására, hogy a számítógépéből eltüntesse a képeket. Ehhez azonban segítségre van szüksége és csak egyvalakire számíthat, mégpedig Ken új barátnőjére, Shirley-re. A két lány között furcsa barátság alakul ki és természetesen a jókora slusszpoén sem maradt le a történet végéről.
A filmet Ho-Cheung Pang rendezte, aki rendezéseiben általában a modern világ problémáira és furcsaságaira igyekszik felhívni a figyelmet. Nem volt ez másként debütáló filmjében, a You Shoot I Shoot-ban sem, ahol bérgyilkosok extra szolgáltatásokkal igyekeztek feldobni az „üzletüket”, vagy éppen az A.V.-ben, ahol néhány fiatal saját pornófilmet akart készíteni, nem is beszélve az Isabella-ról, ahol az életet élvező egyedülálló rendőr szembesült azzal, hogy van egy lánya. Mint a Beyond our Ken történetéből látható, meglepetésekben és helyenként sajátos nézőpontból előadott megjegyzésekben ezúttal sem fog a néző hiányt szenvedni.
Annak ellenére, hogy a középpontban a volt barátnő „bosszúja” áll a netre kikerült fénykép miatt, mégsem igazán a történet ezen szála miatt érdekes a film. Sokkal inkább a két nő beszélgetései emlékezetesek, ahogyan szépen lassan eljutnak oda, hogy valójában nagyon jó dolog az, hogyha ők ismerik egymást, illetőleg az a felismerés, hogy milyen is valójában az a „mesebeli herceg” és a „mesebeli hercegnő”. Mindehhez aztán a film végi slusszpoén adja a méltó keretet.
A remek forgatókönyvnek köszönhetően a szereplők tevékenysége is fokozatosan más megvilágításba kerül, így a tűzoltó Ken-t alakító Daniel Wu eleinte nagyon romantikusnak hangzó „csajozós dumái” egyre röhejesebbé válnak, míg a néző hol az egyik, hol a másik nővel szimpatizál. A volt barátnőt alakító Gillian Chung ezúttal a Twins filmeknél jóval komolyabb szerepben sem okoz csalódást, de a Kínából Hongkongba került és a szülőföldjét nagy álmokkal elhagyó pincérnőt, Shirley-t alakító Höng Tao is korrekt alakítást nyújt. Érdekesség, hogy Tao végig mandarin dialektust használ, míg a többiek kantoniul beszélnek, de mindez senkit sem zavar, mindenki tökéletesen megérti a másikat.
A filmről többet nem is érdemes írni, mert óhatatlanul lelőném a poénjait. A sok-sok szarkasztikus megjegyzés és az emberi kapcsolatok érdekes szemszögből bemutatása miatt (amit aztán a két lány szépen ki is beszél egymás között, főleg a Barbie és Ken példa emlékezetes) mindenképpen megtekintésre érdemes, én a magam részéről csak ajánlani tudom mindenkinek. Ho-Cheung Pang egy remek rendező, ezúttal is egy különleges és érdekes filmet hozott össze.