belépés∆

Virtuális hajnal (Chik yeung tin si) (2002)

 

Virtuális hajnal (Chik yeung tin si) (2002)
 

 

Volt egyszer egy hongkongi feltaláló, aki kifejlesztett egy műholdat, aminek segítségével rá lehet kapcsolódni zártláncú kamera- és számítógéphálózatokra. Találmányát a rendőrségnek szerette volna átadni, de megölték. A szerkezet így a két lányára maradt, akik (milyen logikus) bérgyilkolni kezdtek a szerkezet aktív használatával. Az idősebbik lány, Lynn (Qi Shu) a kivitelező, míg húga, Sue (Vicki Zhao) otthonról, a műholdat kezelve segíti az akciók végrehajtásában. Azonban az egyik megbízó nem csak a meggyilkolandó személyt, hanem a lányokat is el akarja tenni láb alól, ráadásul a rendőrség is rájuk száll egy zseniális nyomozónő, Hong (Karen Mok) révén. A dolgok aztán úgy alakulnak, hogy a lányoknak össze kell fogniuk, mert a megbízó erősebb, mint hitték volna.
Virtuális hajnal (Chik yeung tin si) (2002)

Ennyit a sztoriról, ami még a szokásos hongongi akciófilmek történeténél is gagyibb lett. A forgatókönyvíró Jeffrey Lau ezt nagyon elrontotta, tele van bakikkal (köztük az egyik legnyilvánvalóbb logikai hibával, amit valaha filmen látni lehetett), ki nem dolgozott részekkel, ráadásul annyira „menő” akar lenni, hogy az már túlzás. A kivitelezésen egyértelműen látszik, hogy igyekeztek minél amerikaiasabb filmet összehozni, amit a rengeteg számítógépes trükk, valamint a bántóan előtérbe tolt reklámok csak fokoznak. Még azt is megtudjuk, milyen sört iszik Hong a diszkóban… Szintén az amerikaias hatásra utal a két igencsak elnagyolt szerelmi szál, amiből a leszbikus ráadásul szükségtelen is, továbbá az akciófilmek elmaradhatatlan kliséje, hogy míg a „gonoszok” ezrével lövik mellé a tölteteket, a főhősök tíz lövésből tízszer találnak, ráadásul elfutnak a golyók elől. A rendező, Corey Yuen akciókoreográfusként is jegyzi a filmet, ebbéli minőségében sokkal jobb munkát is végzett, mint a rendezésben. A kung-fu jelenetek látványosak, ötletesek, bár némelyikük annyira „menő”, hogy az már leginkább csak megmosolyogtató. A liftes rész, valamint az elején a fürdőszobai „csata” viszont tényleg jó lett. A történet tehát gagyi, az akciórészek felemásra sikeredtek. Miért is érdemes akkor a filmet megnézni? A plakátra nézve egyértelmű. A minden jelenetben tökéletes sminkekkel, frizurákkal és kellően rövid ruhákkal is operáló három főhős játéka miatt. Egyikük sem nyújtja ugyan élete produkcióját, de ebbe a filmbe tökéletesen elég az is, amit hoznak, mert még így is emelik a színvonalat.

Virtuális hajnal (Chik yeung tin si) (2002)

Ázsiafilm fanatikusoknak zavaró lehet még az is, hogy az eredeti kantoni hang sem az „eredeti”. Egy csomó jelenetet ugyanis mandarin nyelven vettek fel, bár nem egészen értem az okát. Az rendben van, hogy mind Qi Shu, mind Vicki Zhao mandarin anyanyelvű, de mindketten jól beszélik a kantoni dialektust is. Így aztán a filmben nem a saját hangjukon hallhatóak, kivéve, ha sikerül rábukkanni valahol egy mandarin „dubot” is tartalmazó DVD-re.

Virtuális hajnal (Chik yeung tin si) (2002)

A filmet kiadták kis hazánkban is DVD-n. Magyar szinkront nem készítettek hozzá, van rajta viszont eredeti kantoni hang, valamint orosz dub. Ez utóbbi minőségét nem teszteltem. Extraként néhány filmajánlót tettek rá, köztük a vélhetően a készítőket inspiráló Charlie’s Angels-ét is. Hozzátenném, annál a filmnél a Virtuális hajnal jobb lett, de ez nem érdem, hanem állapot…

Virtuális hajnal (Chik yeung tin si) (2002)

Attól függetlenül, hogy a film nem lett túlzottan színvonalas, hatalmas sikert aratott Hongkongban és világszerte számos rajongót szerzett magának. A mellékelt címlap csak egy a sok újság közül, ami a film kiadása idején a három főhősnőtől remélt magas példányszámot. Még a 2003-as HK Film Awards-on is jelölték a legjobb akciókoreográfia díjáért, igaz, végül nem ez a film kapta meg a díjat, hanem Siu-Tung Ching koreográfiája a Hős című wuxiában.

Hozzászólások   

#3 Guest 2006-11-28 14:46
Annyira rossz volt, hogy kíméletlenül elnyomott közben az álom és másnap megsemmisítette m a kópiámat. Hogy valami pozitívat is írjak, a lányok és a high tech környezet tényleg jó.
#2 Guest 2006-11-28 13:22
Nagy spoiler lenne, ha ideírnám. De az iMDB-n a goofs részben megtalálod. :-)
#1 Guest 2006-11-28 13:08
Melyik az a nagyon durva logikai hiba? :D
Látod, YEZy, megint kíváncsivá tettél... :D :D

A hozzászólás nem engedélyezett, regisztráció és bejelentkezés szükséges.

Cikkek találomra

The Machine Girl (Kataude mashin gâru) (2008)

The Machine Girl (Kataude mashin gâru) (2008)

Mivel érzem, hogy túl szőrösszívű voltam a filmmel, és többen is jelezték, hogy írnának róla, így a követekező sorok más-más véleményeket fognak megfogalmazni az érintett munkáról. Pofátlan módon akkor kezdem én:  

Shadow Hunters (Kage gari) (1972)

Shadow Hunters (Kage gari) (1972)

  IMDb  Főszereplők: Ishihara Yujiro; Uchida Ryohei; Narita Mikio Rendezte: Masuda Toshio (1972, 90 perc) Az 1960-as évek közepe minőségi változást hozott a szamurájfilm műfajában, majd valami hasonló dolog zajlott le a 70-es évek elején. Hogy jó volt-e az új...

Chungking Express (Chung Hing sam lam) (1994)

Chungking Express (Chung Hing sam lam) (1994)

Ha szigorúan nézzük Wong Kar Wai filmjeit, kis túlzással szinte mindegyik ugyanarról szól. A hősei keresik a szerelmet, de sosem találják, még akkor sem, ha végig egymás mellett vannak. Nincs ez másként a Chungking Express-ben...

Tange Sazen And The Pot Worth A Million Ryo (Tange Sazen yowa: Hy…

Tange Sazen And The Pot Worth A Million Ryo (Tange Sazen yowa: Hyakuman ryo no tsubo) (1935)

 A félkarú, félszemű Tange kedvelt alakja a japán folklórnak, de a mozi sem hanyagolta el. Már a kezdetektől fogva lecsapott rá a filmipar, számos formában vitték vászonra a kalandjait. Ez a film 1935-ben, az elsők...