Ez nem az a Memento-koppintás? Mert akkor megnézem.
Áááá, dehogy, ugyan mááár!
Ez a 2008-as Ghajini
NEM a Memento koppintása.
A 2008-as bollywoodi, azaz hindi nyelvű Ghajini a 2005-ös telugu Ghajini remakje.
A dolog pikantériája, hogy a hindi verzió rendezője, írója, és főszereplőnője Bollywoodban detto ugyanaz most, mint volt a telugu verziónál.
Viszont a telugu verzió
IGENIS a Memento koppintása.
És akkor teljesen komolyan értekeznek Indiában arról, hogy a mostani agyonhypolt bollywoodi filmnek
ezek szerint SEMMI köze az amerikaihoz. Ezt a logikát!
És hogy mi a fene az a telugu, ha valaki nem tudná
A telugu filmgyártás detto mint a bollywoodi, csak Bollywood nyelve a hindi, amit a legtöbben beszélnek (600-700 millió), a telugut meg alig 75 millióan.
Indiában van
egy pár filmközpont, mind "bollywoodi-stílusú" filmeket készít, csak a régió nyelvén, mert India milliárdos lakossága minden, csak nem homogén. Ezért is használnak olyan sok angol szót, kifejezést, mert még mindig könnyebb angolul megtanulni, mint egy tucat másik nyelvet.
- A tamil filmgyártás központja Chennai,
Kodambakkam tartományban, ezért Kollywood a neve.
- A pandzsáboknál Pollywood van
- A bengáli részen meg Tollywood.
És akkor ott van még a kannada, a malayalam, a marathi, a telugu, stb. stb. nyelveket beszélők számára készült filmek, mindegyiknek saját, jól bejáratott sztár-rendszere, külön történelme, más és más fejlődési utakat jártak be.
És hogy totális legyen a kavar, a szomszédos Pakisztán (ami ugye csak '47-ben vált el / le Indiáról) is rendelkezik három nagy filmgyártási központtal. A pastuk lakta Pesavar tartományban
Pollywood; Pandzsáb tartomány hatmilliós fővárosában, Lahorében
Lollywood; míg a tizenkétmilliós Karacsiban
Kariwood működik.
Meg sem próbálom átlátni.
Bollywoodban forog a legtöbb pénz, ennek van a legnagyobb közönsége, tekintettel vannak az elnyugatosodott diaszpórák igényeire, tehát ha ehhez hozzávesszük, hogy mind közül még mindig Bollywood az, amelyik a leginkább fogyasztható nyugati szemmel, akkor nincs is értelme ennél mélyebbre merülni. Az még/már a totális vadnyugat.
Ráadásul a bollywoodi sztárokat országszerte ismerik és istenítik, a legnagyobb bw-kasszasikereket szinkronizálják az adott régió nyelvére, míg a régiós filmek, sztárok értelemszerűen csak lokális ismerettséggel bírnak.
Ezért szép, amikor egy amerikai filmet feldolgoz az egyik "wood", aztán mivel az ország jó része azt úgysem látja, egymás között is plagizálnak, másolnak, remake-elnek. Megnézném egy ilyen hollywoodi film sokadik feldolgozását. Vagy inkább nem...
Rendkívül fontos itt megemlíteni, hogy a Távol-Kelet & Bollywood aránya nálam minden ellenkező híresztelés ellenére rendületlenül 90 - 10% -os arányban mozog. Ennek fényében hajnali fél háromkor mégis ennyit pofázni róla, több mint beteges, attól tartok.