Hírek:

Ha kérdésed van, azt a fórumon tedd fel, emailt, privát üzenetet csak akkor írj az adminoknak, ha a fórummal van probléma!
A félreértések elkerülése végett: mi is csak azokat a feliratokat ismerjük, amik kint vannak a főoldalon, ilyen témával foglalkozó kérdésekre ezért nem válaszolunk és nem nagyképűségből.

 

Szerző Téma: Magyar feliratok  (Megtekintve 62910 alkalommal)

  • Karma: 32
2006. Január 22. 00:04, Vasárnap
Idézetet írta: noralicious
hamár belevágtatok, javaslom, hogy valahol tüntessétek fel az fps-t, mert engem néha az őrületbe kerget, hogy egymás után töltöm le az ismeretlen fps-ú feliratokat, aztán egyik sem passzol a filmhez.


Én speciel azt is beleírtam a fentebb már említett info file-okba.  :P

  • Karma: 1
2006. Január 22. 00:52, Vasárnap
Idézetet írta: Skyneth
Idézetet írta: noralicious
hamár belevágtatok, javaslom, hogy valahol tüntessétek fel az fps-t, mert engem néha az őrületbe kerget, hogy egymás után töltöm le az ismeretlen fps-ú feliratokat, aztán egyik sem passzol a filmhez.


Én speciel azt is beleírtam a fentebb már említett info file-okba.  :P


király vagy!

  • Karma: 12
2006. Január 22. 07:51, Vasárnap
Néhány feliratot én is feldobtam az ftp-re.
Sajnos a forrásokat nem tudom megjelölni,
mert szinte az összesben kijavítottam a helyesírást és korrigáltam
az egyéb szépséghibákat. Volt olyan, amelyiket darabolnom kellett, és volt olyan amikor 2 feliratfájlból kellett 1-et csinálnom, de most mindegyik tökéletes.

  • No avatar
  • *
  • Karma: 76
2006. Január 22. 10:07, Vasárnap
Uh vazz, adtok ám munkát az embernek...  :-D Csak így tovább.... Tudom, hogy a jelenlegi, egyszrű linkes megoldás nem a legmegfelelőbb, de ha lesz több időm (február?), kicsit próbálok majd dolgozni rajta...
Keep up the good work! :)

2006. Január 22. 12:06, Vasárnap
ment fel pár felirat. info fájlokat nem csináltam, mert a feliratokat úgy neveztem el, hogy abból egyértelműen kiderüljön, hogy melyik verzióhoz való.

  • Karma: 32
2006. Január 22. 14:54, Vasárnap
Újabb adagot raktam fel én is:
Ab-Normal Beauty, Breaking News, Electric Dragon 80.000V, Hotaru No Haka, Into The Mirror, Kikujiro No Natsu, Returner, The Sea Is Watching, Tsubaki Sanjuro, Warriors Of Heaven And Earth.

2006. Január 22. 15:39, Vasárnap
update:

inner senses
a tale of two sisters
save the green planet
dead or alive: hanzaisha
my wife is a gangster 2

2006. Január 22. 16:09, Vasárnap
Whasango.dvdrip.divx.cd1-postx

ez valójában 2 cd-s sorry! <:)

  • No avatar
  • *
  • Karma: 76
2006. Január 22. 16:15, Vasárnap
Idézetet írta: arnold
Whasango.dvdrip.divx.cd1-postx

ez valójában 2 cd-s sorry! <:)


Ez legyen a legnagyobb baj :)


Az első nekifutás egész jól sikerült, jelenleg 102 feliratnál tartunk :)

  • Karma: 32
2006. Január 22. 18:03, Vasárnap
Idézetet írta: Manu
Az első nekifutás egész jól sikerült, jelenleg 102 feliratnál tartunk :)


Az nem is olyan rossz.  :-D

  • Karma: 36
2006. Január 22. 18:57, Vasárnap
Nagyon szép lista! :hail: Szépen megy az oldal... nem csoda, hogy a napi látogatottság 100 fölé emelkedett... :cool:

  • No avatar
  • *
  • Karma: 76
2006. Január 22. 19:08, Vasárnap
Idézetet írta: Ramiz
Nagyon szép lista! :hail: Szépen megy az oldal... nem csoda, hogy a napi látogatottság 100 fölé emelkedett... :cool:


Hát a látogatottságról csak annyit, hogy a Top 1000 csak az oldalletöltéseket méri szvsz, ergo ha te egyedül 100 x jössz fel egy nap, akkor is ennyi lesz. Ebben mondjuk nem vagyok biztos... De olyan is lehet, hogy néhányan nem állítják be az auto bejelentkezést, tehát őket is kétszer méri. Én magamban harmadolni szoktam, ergo 100 oldalletöltés, 30 embert jelent. Ennek általában 1/3-a új látogató.  Nekem ez bőven elég egyenlőre, főleg ha havi statisztikát nézünk. Ha ez pesszimista becslés, szvsz akkor is király.

Mindenestre a "Tanyasi kutyák" c. lap mellől felkerültünk az "Egytemi bulik" és a "Twin Peaks Hungary" mellé :?

On: Látom megint jött néhány sub, de ezeket most nem rakom be, mert elfáradtam :) Persze azért sokáig nem halogatom...

  • No avatar
  • *
  • Karma: 76
2006. Január 23. 11:36, Hétfő
Újabb 18 sub fönt, szépen gyarapodunk :)

2006. Január 23. 14:35, Hétfő
eszembe jutott, amikor haver fordította a fighter in the windet (!cloud), dcről vki lekapta majd kirakta a sajátjaként feliratok.hu-ra. mondta később cloud hogy csomó hibát hagyott benne. főleg a vége nem lett túlságosan költői... persze a srác nem nyúlt hozzá.

a fordítási témához csak annyit, hogy mikor minap a howls moving castle feliratok.hu-n fent lévő fordításának javításába fogtam bele, vettem egy angol subot is a japan hang mellé és úgy csináltam. hihetetlen marhaságokra derült fény.

a koreai filmeknél meg nagyon nem szeretem azt a tényt, hogy egyáltalán nem vagyok tisztába a koreai rangokkal, hallomásból tudom, hogy elég kacifántos egy "rendszer". ebből kifolyólag az angol (se magázás se tegezés hibrid formája) szövegből való fordítás értelemszerűen nem hű az eredetihez képest. nem is tudom hogy lehetne hűen visszaadni. Érdekes példa erre a közelmúltban megjelent Kagylóhéjak című könyv, mely koreai irodalom egy kiemelkedő alakjának összeszedett egynéhány művét tartalmazza magyar fordításban. Aki fordította, kint él koreában. Na mármost kb 5 oldal után baromira kezdett idegesíteni az egész fordítás "koreaisága".  Vagy éppen magyartalansága. Nem élvezetes olvasmány. Vagy kellőképpen rá kell hangolódni a nyelvezetére. fene tudja.

Amúgy Feldin, rákeresel "maffe" ott az összes sub.
Javaslom ezeket a neveket is: zsellerm, kiskis, pharaoh, DeaTH-RaTTLe(DVDre szabja a feliratokat), (ART) <- fordítói csapat TAG. , T3D, !cloud, allard, lac, lacc, zalus, zsozso, puppz, erzsike, frn... hirtelen most csak ennyit találtam.

  • No avatar
  • Karma: 1
2006. Január 23. 14:36, Hétfő
vazze nem jelentkeztem be:) sorry

 

anything